改めてよく読むと美しすぎる歌詞でした:
“”The Rose”
Some say love, it is a river, that drowns the tender reed
Some say love, it is a razor, that leaves your soul to bleed
Some say love, it is a hunger, an endless aching need
I say love, it is a flower, and you, its only seed
愛、それは川、若い葦を沈めてしまう川、という人もいる
愛、それはカミソリ、あなたの心を切り血を出させてしまうカミソリ、
という人もいる
愛、それは渇望、永遠に求め続けるもの、という人もいる
私は
愛、それは花、そしてあなた、その唯一の種
私はそう思う
Its the heart afraid of breaking, that never learns to dance
Its the dream afraid of waking, that never takes the chance
Its the one who wont be taken, the one who can’t seem to give
And the soul afraid of dying, that never learns to live
傷つくのを恐れていては 決して踊ることはできない
目覚めることを恐れている夢、そんな夢は決してチャンスを
つかむことはできない
受け入れることが出来ない人は 何かを与えることは出来ない
死ぬことを恐れていては 決して生きるということを学べない
When the night has been too lonely and the road has been too long
And you think that love is only for the lucky and the strong
Just remember that in the winter, far beneath the bitter snow
Lies the seed, that with the sun’s love in the spring becomes the rose.
夜がとても寂しくて、道がとても長く感じるとき
愛は幸運で強い人だけのものに思えるとき
これだけは覚えておいて
冬 深い雪の下に眠っていたその種は
春 太陽の愛をうけて バラの花を咲かせることを
こちら↓は本家のBette Midlerが歌っています: